KIS Jihomoravský kraj
Krajské informační středisko pro rozvoj zemědělství a venkova Jihomoravského kraje

Sporýš – "magická" rostlina proti zánětům a bolesti

24/01/14
Ing. Eva Chromečková

Sporýš (Verbena officinalis)

 

Sporýš: „magická” rostlina proti zánětům a bolesti

 

Sporýš lékařský v plném květu (Photo: László Gáspár)

Ve středověku byl sporýš lékařský často podáván při mnohých nemocech a stal se oblíbenou rostlinou bylinářů. Anglické jméno „vervein” je odvozeno od keltského slova „ferfaen”, které znamená „zbavit se kamene”. Latinské jméno Verbena officinalis je v mnoha jazycích střední a východní Evropy spojeno s železem, například: eisenkraut (německy: železná rostlina) nebo slovenský název železník lekársky. Sporýš je u nás znám také jako verbena, kouzelnická bylina nebo bylina kříže. Roste v příkopech, na rumištích a v plevelných společenstvích.

 

Na co je sporýš používán?

Nálev ze sporýše je se používá při horečce a chřipce a byl prokázán také jeho účinek proti kataru tím, že rozpoští a eliminuje hlen a zánět sliznic. Preparáty vyrobené ze sporýše jsou vhodné k léčení akutních i chronických zánětů horních cest dýchacích a také jako podpůrný prostředek léčby bakteriálních onemocnění. Látky obsažené v rostlině pomáhají zmírnit kašel, rýmu a zánět dutin. Také se používá jako prostředek zmírňující příznaky alergií. Je znám také při léčbě nervozity a nespavosti.

V lidovém léčitelství se sporýš používal proti zánětům kůže, na rány, hemoroidy a ke snížení krevního tlaku. Čaj ze sporýše má výborné léčivé účinky při bolestech hlavy, bolestech zubů, bolesti v krku, únavě, chudokrevnosti a nemocech vylučovacího ústrojí.

Rostlinné přípravky ze sporýše byly obecně využívány pro jejich posilující vlastnosti. Sporýš stimuluje organismus a podporuje funkci střev a je dobrý pro normalizaci menstruace. Iridoidy, hlavní účinné látky, snižují sekreci hormonu štítné žlázy. Z tohoto důvodu je sporýš součástí čajové směsi užívané při zvýšené produkci hormonů štítné žlázy – hyperthyreóze. Směs se skládá ze 40 g sporýše lékařského, 20 g kořenu kozlíku lékařského, 15 g kořene lopuchu, 15 g kopřivové natě a 10 g kořene lékořice lysé. Dle výsledků gynekologických studií podporuje extrakt ze sporýše zvyšuje stahy děložní svaloviny.

Sporýš může být využíván v domácnostech jako konzervační a ochucující ingredience při nakládání okurek a paprik. Může být použit také jako náhražka soli při speciálních dietách.

Bezpečnost a rizika: Užívání sporýše lékařského se pro jeho povzbuzující účinky na dělohu nedoporučuje v těhotenství. Neměly by ho užívat také osoby s nízkou tepovou frekvencí, prodělaným onemocněním srdce, astmatem nebo osoby trpící onemocněním trávicího ústrojí. Při užívání vysokých dávek může způsobit nevolnost.

 

Jak připravit čaj ze sporýše lékařského?

Ke zmírnění bolesti hlavy, zmírnění bolestí způsobených artritidou a dalších bolestí se dvě čajové lžičky sušené byliny dají do šálku, zalijí vroucí vodou a ponechají se 10 – 15 minut louhovat. Pije se třikrát denně. Chuť sporýše je hořká a aromatická, proto je příjemnější užívat čajové směsi nebo do nálevu přidat cukr a citron.

Při bolestech hlavy lze použít nálev z majoránky, sporýše, šalvěje a lípy, vše po 10 gramech. Pije se 2 x denně šálek.

Při užívání tinktury se obecně užívá 10 – 30 kapek třikrát denně, je však třeba se řídit pokyny od výrobce.

 

Kdy a jak sbírat?

Sporýš lékařský (Verbena officinalis L.) je druhem domácím v Evropě a zdomácnělým i na dalších kontinentech. Roste v okolí cest, rumišť a na břehu rybníků a vodních toků. Je to vytrvalá rostlina se silnýmy oddenky, schopná přežít i v suchých oblastech. Dorůstá výšky až 100 cm a má vzpřímenou lodyhu, vstřícné, trojlaločné vroubkované listy a tenké klasy drobných květů fialové nebo modré barvy. Kvete od července do září. Při pěstování sporýš preferuje vápnité půdy.

Verbenae herba dle Evropského lékopisu obsahuje 40 cm sušené stonky s květy. Chuť je trpká a hořká, bez zápachu.

Sbírá se nať v době květu a při sběru je dobré se vyhnout znečištěným místům. Suší se přirozeným prouděním vzduchu.

 

Tradice a pověry

Už od dob antiky je sporýš vysoce ceněnou bylinou. Po dlouhá léta byl spojován s bohem a dalšími nadpřirozenými silami a stejně tak dlouho je používán jako léčivá bylina. Ve starém Egyptě byl nazýván „slzy Isis”. Keltští duchovní druidové jej v oblasti dnešní Anglie používali při magickém zaklínání. V ranném křesťanství se tradovalo, že byl sporýš přikládán na rány Ježíše Krista za účelem zastavení krvácení, proto se mu někdy říká „rostlina kříže” nebo „svatá bylina”. Čínské legendy o sporýši mluví jako o „rostlině dračího zubu”, poukazující na sílu, která v něm spočívá.

 

Britský spisovatel William Hazlitt ve své knize Faiths and Folklore (1905) cituje z díla Miscellanies (1721) od spisovatele Johna Aubrey:

"Vervain and Dill / Hinder witches from their will."

Sporýš a kopr / Brání čarodějnicím v jejich vůli.”

 

Závěrečné informace:

Tyto informace jsou poskytnuty Ústavem léčivých a aromatických rostlin Zahradnické fakulty Korvinovy univerzity v Budapešti (Departement of Medicinal and Aromatic Plants, Faculty of Horticultural Sciences, Corvinus University of Budapest). Údaje vykazují vysoký vědecký standard a byly připraveny ve spolupráci s tímto Ústavem.

Sběr těchto informací a zázemí výzkumu je součástí projektu Traditional and Wild.

Tento projekt je součástí programů CENTRAL EUROPE Programme spolufinancovaných Evropským fondem pro regionální rozvoj.

CENTRAL EUROPE je program podporující spolupráci zemí Střední Evropy za účelem zlepšit inovaci, dostupnost a životní prostředí a zvýšit konkurenceschopnost a atraktivnost jejich měst a regionů. Program investuje 231 milionů Eur do financování nadnárodních projektů zahrnujících spolupráci privátních i státních organizací z Rakouska, České republiky, Německa, Maďarska, Itálie, Polska, Slovenska a Slovinska. Program je financován z Evropského fondu pro regionální rozvoj (ERDF) a běží od roku 2007 do roku 2013. Organizace s navázanou partnerskou spoluprací mající zájem jsou vítány k návrhům jejich projektů dle vyhlášených výzev, které jsou široce publikovány.

Překlad: Ing. Veronika Gežová

Revize české verze: Ing. Gabriela Růžičková, Ph.D.

 

Zařazeno v Semináře